ООО "БЮРО ПЕРЕВОДОВ"
г. Вологда, ул. Батюшкова, д. 7, оф. 3
Переводим документы различных отраслей и уровней сложности.
Беремся за узкоспециализированные и срочные переводы
10 лет безупречной работы
Несколько стадий проверки качества перевода
При срочных заказах наши исполнители работают 24/7
Возможность рассрочки платежа, цена не меняется в процессе работы над проектом
Работаем с носителями языков
Верстка легкой и средней сложности включена в стоимость
Работаем с любыми форматами, включая чертежи, графики, электросхемы
Предоставляются все отчетные документы, счета, акты и т.д.
Юридический перевод
В сфере юридического перевода необходимо обращаться к профессионалам, так как от квалификации исполнителя зависит успех коммерческой сделки.
Почему нужно доверить юридический перевод нашему бюро? Допущенные в процессе выполнения ошибки могут привести к крупному материальному ущербу и дальнейшему предъявлению судебного иска.
Обратившись в бюро, Вы обезопасите себя от рисков.
В нашем бюро подлежит переводу следующая деловая официальная документация:
1. Законодательная( нормативно-правовые акты, тексты юридических заключений).
2. Социально-правовая (завещания, доверенности, справки, апостили).
3. Техническая и экспертная (сертификаты, протоколы испытаний).
4. Корпоративная (учредительные документы предприятий, договоры, уставы).
технический перевод
Все чаще мы стали сталкиваться с международными научными и бизнес партнерствами.
И если разговорного уровня для общения с иностранными партнерами будет достаточно, то приобретение оборудования, которое сопровождается описаниями и инструкциями на иностранном языке вызовет ряд осложнений. Справиться с которыми поможет наше бюро переводов.
В нашем бюро Вы можете перевести:
1. Инструкции к бытовой технике.
2. Строительные проекты, чертежи, тех. задания.
3. Договоры, контракты и соглашения с иностранными партнерами.
4. Руководства по эксплуатации различной техники ( автомобили, сельхоз.оборудование).
5. Сертификаты, патенты, лицензии.
Мы работаем не только с крупными организациями, но и с обычным гражданами.
медицинский перевод
Медицинский перевод - это сложнейшая сфера переводческой деятельности. От качества выполненного перевода зависят жизни людей.
Чтоб заниматься данным видом перевода не достаточно знать язык. Нужно быть либо врачом, имеющим международную практику, либо профессиональным лингвистом, прошедшим спец. обучение и постоянно совершенствующим свои профессиональные навыки.
Что подлежит медицинскому переводу в нашем бюро?
1. Эпикризы
2. Протоколы диагностических исследований.
3. Сводки результатов лабораторных тестов.
4. Информация для пациентов и врачей.
5. Инструкции по применению медикаментов.
6. Рекомендации по лечению
7. Научные статьи
нотариальный перевод
Нотариальный перевод все чаще используется гражданами в связи с расширением международных связей.
Что же такое нотариальный перевод? Это необходимая составная часть мероприятий по легализации документов в другой стране. Для проведения данного вида операций необходимо задействование 2-х видов структур: бюро переводов и нотариальное бюро.
Когда необходимо обратиться к нам за нотариальным переводом?
1. При устройстве на долгосрочную работу за границу.
2. При получении туристической визы ( не во все страны).
3. При обучении в другой стране.
4. При международном сотрудничестве в сфере бизнеса.
5. При прохождении лечения.
6. При участии в деле в иностранном суде.
Приступим к переводу уже сегодня!
Вы сотрудничаете с серьезными клиентами
и поставщиками, которые привыкли к высокому уровню взаимодействия. Их нельзя подвести или потерять.
От каждого предоставленного документа зависит престиж и репутация. Неточность в значении одного слова может полностью исказить смысл.
Качественные переводы гарантируют связи, контракты, новых клиентов и прибыль.
Ваш бизнес будет расширяться.
английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский, датский, голландский, греческий, чешский, венгерский, польский, румынский, словенский, словацкий болгарский, сербохорватский, албанский
от 400 руб.
письменный перевод (за 1800 знаков готового текста)
арабский (различные диалекты), персидский, турецкий, дари, пушту, иврит, китайский, корейский, японский
от 500 руб.
письменный перевод (за 1800 знаков готового текста)
белорусский, украинский, таджикский, казахский, грузинский, армянский
от 300 руб.
письменный перевод (за 1800 знаков готового текста)
Политика конфиденциальности
Редактируемый текст
Данный сайт использует Cookie
Редактируемый текст